Well, while I was down at Chrissy's this week, we were sorting out her drawers of junk before she goes off to university, and among many things which I rather suspect you wouldn't enjoy as much as I did (well, I suppose you'd enjoy the stale praline rather more than I did, but that's another matter) we found a wonderful book-and-cassette comination, Welsh For Beginners. Now, this, in itself, is obviously a fine book and one which deserves to be used. But this wasn't a one-off. I used to have another book in the series, French For Beginners, and very nice it was too. It was filled with lovely drawings of French people saying their French things.
Or was it?
Welsh For Beginners, you see, is filled with similarly lovely drawings of people saying their things. In fact, they're so similar they're identical. The only change is the language of the speechbubbles. Now, I don't know how far this extends, but if it's the same throughout the book as it was on the cover it's a scandal indeed. Although on the plus side, it means a lot of people know how to order a croissant from a pleasant little boulangerie in Llanidloes.
(Incidentally, I should mention that this wasn't the most interesting thing we did all week, just the one I chose to write about. I know what you're like. Yes, this means you, unless it doesn't.)
Thursday, August 18, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment